Поверить не могу, что закончила 13 главу БО, но это свершилось. Выдыхаю, отправляю ее на вычитку редактору и жду правок. Пока можно попить чай и похвалить себя за проделанную работу.
А убила я на эту главу ни много ни мало почти три недели. При том, что там мало что изменилось кроме буковок. Сюжет тот же самый, объединила две сцены в одну, сделала пару ударений и потратила уйму сил и нервов на то, чтобы нормально оформить диалог.
Те, кто читал старую версию, может быть помнят сцену в библиотеке, когда почти все действующие герои собрались за одним столом, чтобы обсудить происходящее в замке. Так вот: я помню, что прошлую версию главы написала достаточно быстро, но в это же раз от обилия имен и информации у меня глаза на лоб лезли.
Самой большой проблемой и целью оказалось укомплектовать диалог так, чтобы он был максимально понятным и не создал в голове читателя еще большую путаницу.
В который раз убеждаюсь, что править старую сцену намного сложнее, чем писать ее с нуля. Цепляешься за уже написанное и все последующие уточнения прописываешь, подгоняя их под текст старой главы. И выходит не всегда хорошо.
Так и я: отредактировала больше половины в одном ключе, потом два дня ходила обдумывала, что мне не нравится, и в итоге решила переписать по-другому ту же самую сцену. Гениально! Вот это мое любимое: переписывать одну и ту же сцену, но просто разными словами.